خواننده مشاهده: اگر ‘رئیس’ که سوء استفاده در Duluth شاید طوری است ‘شهردار’

پس از خواندن آخرین اخبار در مورد شهردار امیلی لارسون قصد حذف کلمه “رئیس” از عناوین دلوت شهرستان کارکنان در آینده نزدیک احساس کردم مجبور به نوشتن (“دلوت حرکت به اسکراب ‘رئیس’ از عنوان شغلی” 18 ژوئن).

من می خواهم بسیار روشن من بیشترین احترام را برای مردم بومی آمریکا. آنها شریف و انعطاف پذیر که مردم را تحمل کرده اند چه بسیاری از ما نمی تواند.

من می خواهم به آدرس لارسون پیشنهاد حذف کلمه “رئیس” از عناوین مقامات شهرستان. “رئیس” است نه یک بومی آمریکایی مدت است. آن است که یک کلمه با ریشه لاتین به عنوان “caput.” به معنای “سر.” این حرکت به فرانسه به عنوان “رئیس” و سپس به فارسی میانه به عنوان “رئیس.” این کلمه به معنای واقعی کلمه به معنی “سر” را به عنوان رئیس یک قبیله یک قبیله و یا هر گروه دیگر.

زمانی که اروپایی ها مواجه می شوند مردم بومی آمریکا, آنها با استفاده از کلمه “رئیس” به آدرس هر کس تعيين شد رهبر گروه. این یک عنوان احترام در حالی که مهاجران شروع به می دانم که مردم بومی است. تنها زمانی که مردم بومی شروع به یادگیری زبان انگلیسی آنها شروع به استفاده از کلمه “رئیس.” “رئیس” کلمه ای است که مهاجران اروپایی وام به بومیان آمریکایی است.

لارسون غلط تلاش برای پاک کردن کلمه “رئیس” از رول دلوت شهرستان کارکنان است چیزی بیش از یک زانو حرکت تند و سریع واکنش به این جنون است که به تازگی گریبانگیر امریکا است.

بنابراین لارسون می خواهد برای پاک کردن “رئیس” از رول دلوت کارکنان? شاید او باید به انجام برخی تحقیقات به ریشه های چنین کلمات. مانند کلمه “شهردار.” آن ریشه در کلمه لاتین “عمده” به معنی “بزرگتر بهتر و برتر است.” شاید او باید در آینه نگاه کنید و بپرسید که آیا او شایسته چنین عنوان شده است.

آموزش و پرورش مهم است و باید تمرین.

مارشال Farley

Bassett, ویرجینیا

tinyurlis.gdu.nuclck.ruulvis.netshrtco.de